Shabbat Shalom, mishpachah! We will continue our Hebrew lesson with the second letter of the Alapbet: BA. A few words or phrases that we can learn and begin to use in our daily lives that include the letter BA are:

Bayith (bah-YEETH) - house or home

Babaqasha (bahbah-kwah-SHAH) - you are welcome, in response to Toda Raba, (toe-dah-ra-BAH), meaning thank you

Boker Tov (bo-care-TOVE) - good morning

Bara (ba-RA) - Creator - YAH is our Bara

Next, we will learn how to greet our brothers and sisters:

Mah shalam-ka? (mah-sha-LAM-kah) - How are you? How is your peace?

Shalam-ya tawab, thawadah or Shalam-ya tov toda raba (sha-LAM-ya ta-WAB tha-WAH-dah) - My peace is good, thank you

Attached are the next three letters of the Alapbet: DA, HA, and WA.


DA


HA


WA




I pray that these intro Hebrew lessons are a suitable assistance to those on this journey back to the Father and His Language. Praise the Mighty YAH, and Shabbat Shalom!

Shalom v'berakhot (peace and blessings),
-Hadasah, Princess of Southern Kingdom

Views: 1015

Replies to This Discussion

Shabbat Shalom means peace and blessing saturday? when you say "Shalam-ya tawab, thawadah" is the ya pronouced like Yah? and also is that the masculine form and "Shalam-ya tov toda raba" the feminine form?
Toda Raba Shalom v'beakhot....I think i got it right
Sorry for my tardiness in responding to your question; there were problems with my laptop.
Ok, "Shabbat Shalom" means 'Have a peaceful Sabbath'. Its a phrase rather than having a verbatim meaning on the words that it consists of. The literal translation is 'Peaceful Sabbath'.
The suffix '-ya' is pronounced like the Creator's name, yes. It is a possessive pronoun meaning "my".
The only difference between 'Shalam-ya tawab thawadah' and Shalam-ya tov toda raba' is that the former is Ancient Hebrew as opposed to the latter, which is modern Hebrew. I included both in case one would come across a modern Hebrew speaker and would like to communicate. We as a family use both Ancient and Modern, but definitely prefer the Ancient because it is free of the vowel points created by the Masorites to use in modern Hebrew, also known as Post-Babylonian or Post-Exilic Hebrew. We must, in every endeavor, trace our history and language to the original, the Ancient Hebrew. The phrases are standard as opposed to having a gender. To make it either masculine or feminine would be to add a pronoun, like brother (ACH) or sister (ACH-WATH). I hope that this helps your understanding, and mine also!

Shalom v'berakhot and Shabbat Shalom!
-Hadasah, Princess of Southern Kingdom
We used to attend the Beth Yahudah Hebrew Cultural Center,
but the leader moved out of state...
Brother DAWA has classes every Friday night at a church near Paul Quinn College.
MountTabor! That's what it is....

RSS


Members

© 2014   Created by MingleCity.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service